Меню
  • $ 91.95 +0.84
  • 98.49 +0.14
  • BR 90.06 +0.64%

Змагары промахнулись с белорусской арабской вязью

Александр Лукашенко и муфтий Белоруссии Абу-Бекир Шабанович (крайний справа). Иллюстрация: aa.com.tr

Сентябрь — важный месяц для Белоруссии с точки зрения праздничных дат, которые напрямую связаны с формированием ценностей общества и национальной идентичности.

После 2020 года эти темы стали актуальными как никогда ранее, так как страны Запада продолжают делать всё для того, чтобы создать в белорусском обществе негативное отношение к России.

2 сентября президент Александр Лукашенко поздравил граждан с днём белорусской письменности, не забыв упомянуть и тех, на кого следует ориентироваться:

«Сердечно поздравляю вас с Днём белорусской письменности — праздником национальной культуры, печатного слова и белорусской духовности, который в этом году отмечают 30-й раз. За это время его столицами были многие известные культурные и образовательные центры Белоруссии, в том числе Полоцк, Туров, Новогрудок, Несвиж, Пинск, Заславль, Шклов. С ними связаны имена лучших отечественных творцов мирового масштаба — Евфросинии Полоцкой, Кирилла Туровского, Франциска Скорины, Петра Мстиславца, Спиридона Соболя, Симеона Полоцкого».

Кто же эти люди, упомянутые Лукашенко? Евфросиния Полоцкая — это жившая в XII веке представительница полоцких Рюриковичей, просветительница и святая, находившаяся в тесных контактах с православной Византией. Кирилл Туровский — это древнерусский писатель, тоже живший в XII веке. Франциск Скорина, которого змагары пытаются противопоставить России (см. Завралась: Тихановская «перепутала» белорусов с поляками и лягнула Россию), в представлении не нуждается. А вот с тремя другими персонажами нужно разобраться чуть поподробнее.

Петр Тимофеев Мстиславец (Мстисловец) — это уроженец Мстиславля и соратник Ивана Фёдорова, вместе с которым в Москве в 1564—1565 гг. он напечатал «Апостола» и 2 издания «Часовника». Позднее Мстиславец вместе с Фёдоровым уехали в Великое княжество Литовское, где по приглашению православного гетмана Григория Ходкевича в Заблудове ими была создана типография. В этой типографии они в 1569 г. издали «Евангелие». Потом их пути разошлись. Мстиславец переехал в Вильно (современный Вильнюс), где при финансовой поддержке купцов Кузьмы и Луки Мамоничей, а также богатых горожан Ивана и Зиновия Зарецких создал типографию. В Вильно им были напечатаны «Четвероевангелие», «Часовник» и «Псалтырь».

Спиридон Богданович Соболь из всех деятелей прошлого является наименее известным, в том числе из-за скудности источников. Тем не менее, этот книгопечатник и уроженец Могилёва, родившийся в конце XVI в. и умерший около 1645 г., занимался издательской деятельностью в Белоруссии и Малороссии в эпоху, когда входившие в состав Речи Посполитой западнорусские земли должны были отстаивать язык, культуру и православие перед натиском польщизны. Что особенно важно, так это то, что Соболь предлагал царю Михаилу Фёдоровичу открыть в Москве типографию и школу. И хотя это предложение было отклонено, просвещением в России занялся другой западнорусский просветитель — Симеон Полоцкий, тайный униат, который во время русской польской войны в 1664 г. вместе с учениками переехал в Москву. В российской столице он не только преподавал грамматику, пиитику и риторику в школе, основанной при Заиконоспасском монастыре, но и стал наставником детей царя Алексея Михайловича. Этим его деятельность не ограничивалась. Симеон Полоцкий преподавал латынь будущим дипломатам в школе при Приказе тайных дел, открыл в московском Кремле типографию, а незадолго перед смертью, в 1680 г. принял участие в разработке проекта будущей Славяно-греко-латинской академии.

В целом же мы видим, что Лукашенко привёл в пример деятелей прошлого, которые были если не лояльными России, то по крайней мере не враждебными. Кроме того, все эти просветители писали на кириллице и официально были православными (тайный униат Симеон Полоцкий является исключением из-за особых религиозных взглядов).

Не все знают, но кроме кириллицы в Белоруссии имеется и другая письменность с многовековой традицией — белорусский арабский алфавит, созданный польско-литовскими татарами (липками), поселившимися в конце XIV-начале XV вв. при великом князе литовском Витовте Кейстутовиче. Поэтому 3 сентября в Клецке в районном доме культуры на мероприятии в честь дня белорусской письменности выступил один из двух белорусских муфтиев, возглавляющий Духовное управление мусульман в Республике Белоруссия Али Воронович, который в выступлении заявил:

«Арабская графика имела большое значение для белорусских татар. Арабские буквы — это буквы Священного Корана, поэтому на подсознательном уровне татары до сих пор с трепетом относятся ко всему, что написано арабскими буквами. Рукописные книги лежали в татарском доме на самом почётном месте — высоко на полке в углу, как раз там, где в христианском доме находится икона. Для этих книг был сшит специальный конверт из белой ткани, расшитый яркими национальными узорами. Письменность на арабской графике была для татар настоящим признаком национального самосознания. Письменность белорусских татар уникальна. Написание европейского языка арабскими буквами не имело аналогов в истории. Свидетельством этого признания является надпись на белорусском языке арабскими буквами на здании Национальной библиотеки Республики Белоруссия. Это отрывок из древнего тафсира суры 96 «Сгусток» на белорусском языке: «Читай во имя Бога, который научил науке письма, чтения, научил сына человеческого».

Почему мы обратили на это внимание? Во-первых, татары живут на территории современной Белоруссии много веков и давно органично интегрированы в белорусское общество. Во-вторых, наличие такой уникальной этнорелигиозной группы является козырем именно сейчас, когда находящаяся под западными санкциями Белоруссия старается укреплять связи с мусульманскими странами. Не далее как 11 сентября президент Лукашенко провёл переговоры с послом Турции Мустафой Озджаном. И уж кому как не туркам нужно говорить о многовековом проживании в Белоруссии тюркско-мусульманского этноса, для которого родными являются славянские языки.

Змагары же не прочь использовать культурное наследие белорусских татар в своих целях. Ярким примером этого является событие, прошедшее несколько месяцев назад. 9 марта Светлана Тихановская, находившаяся с визитом в Великобритании, провела серию встреч со змагарами, осевшими в Лондоне. Тогда же у самозванки была культурная программа. Ей не только продемонстрировали тюремную робу нацистской пособницы Ларисы Гениюш (см. Белорусская оппозиция реабилитирует нацистскую пособницу, прикрываясь церковью), но и книги написанные арабской вязью из библиотеки Франциска Скорины и Слуцкие пояса, популярные в XVIII в. у польской шляхты как атрибут идеологии сарматизма. Тогда же она посетила деревянную грекокатолическую (униатскую) «церковь Святого Кирилла Туровского и всех святых покровителей белорусского народа», построенную в 2017 г. Продемонстрировав самозванке все эти артефакты как доказательства своей культурно-исторической концепции, змагары тем самым её развенчали. Почему? Потому что этот набор фетишей противоречит их идеологической конструкции, что особенно видно на примере белорусских татар и книг на арабской вязи.

Татары, принявшие участие в разгроме Тевтонского ордена в битве при Грюнвальде в 1410 г., очень быстро встроились в сословную систему Великого княжества Литовского. Липки получали земельные наделы и даже деревни, а также освобождались от податей. Очень быстро у татар появилась собственная шляхта (мурзы и султаны) и воины-земледельцы. Часть татар осела в городах и местечках, где они занялись извозом, огородничеством и ремёслами. По некоторым данным, в 1591 г., на территории Речи Посполитой проживало около 100 000 татар у которых было почти 400 деревянных мечетей.

С середины XVI в. для литовских татар родным языком становится западнорусский литературный, на котором они создавали рукописные книги, используя арабскую вязь. Змагары хотят представить это как некое доказательство «прогрессивности» и «толерантности» ВКЛ и Речи Посполитой. Однако факты, как всегда, камня на камне не оставляют от «свядомых» бредней. Уже статут ВКЛ 1566 г. запрещал татарам-мусульманам занимать государственные должности. Тем самым их заставляли переходить в католицизм. Третий статут ВКЛ 1588 г. запрещал всем мусульманам, кроме шляхты, быть свидетелями в судах — социальная сегрегация Речи Посполитой распространялась на татар.

Однако самый настоящий кошмар для татар наступил уже после Брестской церковной унии 1596 г. и форсированной полонизации и окатоличивания западнорусского дворянства. Бывший виленским епископом в 1600—1615 гг. Бенедикт Война всячески мешал строительству мечетей. В эту же эпоху, в 1609, 1611 и 1613 татарам запретили служить ротмистрами, поручиками и хорунжими (позднее эти решения будут аннулированы). А в 1616 г. липкам запретили приобретать шляхетские имения, владеть челядью и под страхом смертной казни жениться на христианках. Лишь при короле Владиславе IV татары смогли восстановить свои права.

Из-за национальной и религиозной нетерпимости многие татары в XVII в. перебрались из Речи Посполитой в Крымское ханство и Османскую империю, к муфтиям которых липки обращались по религиозным вопросам. Некоторые из оставшихся в Речи Посполитой ассимилировались и стали поляками, как это случилось с предками Генрика Сенкевича. А те, кто продолжил исповедовать ислам, отказались от западнорусского языка в пользу польского. Поскольку муллы у татар тоже были из шляхты, то процесс полонизации верхушки липок происходил достаточно быстро.

Когда же змагары утверждают, что татарские рукописные книги создавались в XVIII в., то нужно уточнить три факта. Во-первых, западнорусский литературный язык, на котором писали белорусы, запретили в Речи Посполитой в 1696 г. Во-вторых, если в Речи Посполитой было всё так здорово, то почему в XVIII в. в ВКЛ печатали книги только на польском и литовском, а татары вынуждены были создавать книги вручную? В-третьих, почему ближе к концу Речи Посполитой татары больше стали использовать арабскую вязь для передачи текстов на польском языке?

Змагары скорее всего проигнорируют эти вопросы. Если бы они были честными, то признались в том, что к концу Речи Посполитой верхушка татар говорила по-польски и имела те же самые социальные идеалы, что и польская шляхта. Исповедание ислама было в данном случае несущественным отличием, так как ещё в XVI-XVII вв. вопреки ограничениям татарские шляхтичи имели челядь. Поэтому когда вам говорят о том, что татарские шляхтичи Юсуф Беляк и Якуб Ясинский приняли участие в польском восстании 1794 г., то помните — полонизированная шляхта это ещё не все польско-литовские татары.

Основная масса татар ВКЛ ненавидела шляхетские порядки Речи Посполитой не меньше, чем их восточнославянские соседи. Лучшим подтверждением этого является Отечественная война 1812 года и кампания 1813 г., в которых на стороне России принял участие существовавший с 1797 года Татарский уланский полк (данное название закрепилось за ним в 1797 г.). Для сравнения, в июле 1812 года, после вторжения в Россию, с разрешения Наполеона Бонапарта полковнику польской кавалерии Мустафе Ахматовичу удалось сформировать лишь эскадрон из липок. Провал этой затеи объясняется тем, что Великую армию Наполеона поддерживала лишь польская шляхта и полонизированные татарские шляхтичи, являвшиеся меньшинством населения. К тому же «культурные» солдаты Наполеона разрушили мечеть в Прудянах в Трокском повете. Так что полонофилка Тихановская и её сообщники, оказались в дурацком положении.

Постоянный адрес новости: eadaily.com/ru/news/2023/09/13/zmagary-promahnulis-s-belorusskoy-arabskoy-vyazyu
Опубликовано 13 сентября 2023 в 22:56
Все новости
Загрузить ещё