Немецкое издание Frankfurter Allgemeine Zeitung пишет о хрупкости баланса информативности, языковой красоты и гендерно-нейтральных тенденций. Более того, все больше жителей Германии устают от таких формулировок и чрезмерной корректности.
Проще говоря, великий немецкий язык Шиллера и Гете в СМИ превратился во что-то очень странное.
«Иногда смотришь телевизор, слушаешь радио, читаешь газету и кажется, что немецкий язык стал гендерно-флюидным», — пишут журналисты.
То есть постепенно, но верно размываются нормы и правила. Все в угоду западной корректности. Причем, считают авторы статьи, тенденция эта не нова, она в ходу последние несколько лет.
«Сами слова все больше уходят в абстрактное поле. Непонятно, мужское это или женское», — добавляют немецкие журналисты.
Работа говорящих на немецком языке спикеров постепенно смещается в сферу нейтральности, уходя от разумности и цели донесения информации. Ну, а число открыто и свободно говорящих политиков, экономистов и экспертов с каждым годом все меньше.
Минобороны: Россия продолжила удары по портам Украины
IRNA: США атаковали центр управления движением судов на иранском острове Ларек
Венесуэла получила доступ к своим активам в МВФ
Силы ПВО сбили 15 летевших к Москве дронов
Иран обстрелял судно под флагом Таиланда в Ормузском проливе
Число погибших при землетрясении в Венесуэле превысило 5 тысяч человек
Тотальное наступление и полное уничтожение: Иран дал США на окончание войны 2−3 дня