Немецкое издание Frankfurter Allgemeine Zeitung пишет о хрупкости баланса информативности, языковой красоты и гендерно-нейтральных тенденций. Более того, все больше жителей Германии устают от таких формулировок и чрезмерной корректности.
Проще говоря, великий немецкий язык Шиллера и Гете в СМИ превратился во что-то очень странное.
«Иногда смотришь телевизор, слушаешь радио, читаешь газету и кажется, что немецкий язык стал гендерно-флюидным», — пишут журналисты.
То есть постепенно, но верно размываются нормы и правила. Все в угоду западной корректности. Причем, считают авторы статьи, тенденция эта не нова, она в ходу последние несколько лет.
«Сами слова все больше уходят в абстрактное поле. Непонятно, мужское это или женское», — добавляют немецкие журналисты.
Работа говорящих на немецком языке спикеров постепенно смещается в сферу нейтральности, уходя от разумности и цели донесения информации. Ну, а число открыто и свободно говорящих политиков, экономистов и экспертов с каждым годом все меньше.
В Италии сообщили о растущем в стране антисемитизме
Осужденный за изнасилование девочек британский актер умер в тюрьме
Гидрометцентр: 16 марта в Москве до +12 градусов, без осадков
Аэропорт Дубая загорелся после атаки БПЛА
Не вернувшему деньги за билеты на концерты в России певцу может грозить срок
Силы ПВО сбили пять летевших к Москве дронов
Опасно и безответственно: певице из Румынии на «Евровидении» угрожают «отменой»