Немецкое издание Frankfurter Allgemeine Zeitung пишет о хрупкости баланса информативности, языковой красоты и гендерно-нейтральных тенденций. Более того, все больше жителей Германии устают от таких формулировок и чрезмерной корректности.
Проще говоря, великий немецкий язык Шиллера и Гете в СМИ превратился во что-то очень странное.
«Иногда смотришь телевизор, слушаешь радио, читаешь газету и кажется, что немецкий язык стал гендерно-флюидным», — пишут журналисты.
То есть постепенно, но верно размываются нормы и правила. Все в угоду западной корректности. Причем, считают авторы статьи, тенденция эта не нова, она в ходу последние несколько лет.
«Сами слова все больше уходят в абстрактное поле. Непонятно, мужское это или женское», — добавляют немецкие журналисты.
Работа говорящих на немецком языке спикеров постепенно смещается в сферу нейтральности, уходя от разумности и цели донесения информации. Ну, а число открыто и свободно говорящих политиков, экономистов и экспертов с каждым годом все меньше.
Умерший Шан Цзун из Mortal Kombat оказался православным россиянином Пантелеимоном
В Башкирии ФСБ ликвидировала террористическую ячейку «всемирного халифата»
Военные Минобороны России под Северском наткнулись на вэсэушников-бомжей
В Молдавии 48-летняя женщина родила 14-го ребенка
Berliner Zeitung: Над головой Каллас сгущаются тучи — вряд ли она ни при чем
Шан Цзуна из Mortal Kombat больше нет: умер актер боевиков Кэри-Хироюки Тагава