Президенту Украины Владимиру Зеленскому предстоит принять нелегкое решение — что делать со студией «Квартал-95», которой он владел до того, как стал главой государства.
1 июля языковый омбудсмен (в народе — «шпрехенфюрер») Тарас Креминь торжественно объявил о вступлении в силу новых норм закона о госязыке. Согласно одной из них, все развлекательные мероприятия должны теперь проходить исключительно на украинском. Ну или в крайнем случае с синхронным переводом.
Президент, конечно, может выбрать для своей недавней команды вариант с синхронным переводом. Это будет даже еще смешнее — когда сначала сказали шутку на русском, которую все в зале поняли, а потом сказали ее еще раз — на украинском, для тех, кто с первого раза не понимает.
Однако в этом случае имеется риск того, что «Квартал-95» обвинят в издевательстве над украинским языком и его носителями. Благо бдительных «языковых патриотов» в Незалежной развелось предостаточно.
Можно выбрать вариант с поголовной украинизацией продукции студии «Квартал-95». Но это может поставить под вопрос дальнейшее существование проекта.
Во-первых, далеко не факт, что все бывшие коллеги президента захотят продолжать работать на неродном им языке, а во-вторых, потеря значительной части аудитории при этом неизбежна.
В общем, выбор у Зеленского не из легких. А ведь это — не единственная проблема студии. Что-то нужно делать с уже отснятыми сериалами, которые с 16 июля должны звучать только на украинском (что также приведет к дополнительным расходам при потере части аудитории и падении рейтингов).
В связи с этим, некоторые украинские СМИ с иронией предложили главе государства всю продукцию студии «Квартал-95» вещать по спутниковому TV. И одновременно с этим отменить налоги на покупку спутниковых антенн.
Тогда уже не миллионы, а десятки миллионов будут смотреть сериалы студии на русском языке на российских каналах. Так и аудитория сохранится, и прибыль не потеряется.
Как сообщало EADaily, ранее президентская фракция в Раде «Слуга народа» попыталась пересмотреть законодательную норму об обязательном украинском дубляже для показываемых в стране фильмов. Однако этого им сделать не удалось, так как заседание профильного парламентского комитета было сорвано.