То, что «москальский» борщ борщом не является, в Незалежной доказывают еще со времен Виктора Ющенко. На Украине несколько дней идет повторный этап войны против России — за украинское происхождение борща. В соцсетях появилось фото времен Петра Порошенко, где немолодая украинка стоит с плакатом: «Борщ без армии, языка и веры — щи».
Кулинарно-милитаристский ажиотаж на Украине породило высказывание российского телеведущего и киноактера Андрея Бочарова. Бочаров любит кататься на коньках, после катка однажды зашел перекусить в кафе своим любимым борщом. «Мне написал повар работавший аж с 1953-го года в ресторанах. Итак по умолчанию — борщ русский, далее шли разные вариации „борщ по-эстонски“, „борщ-по-татарски“, „борщ по-кубански“, „борщ по-украински“ и т. д. Отличались они немного ингредиентами, ну например в „борщ по-украински“ вместо нормальной телятины клали свинину, ну и пампушки. В борщ по-татарски шла баранина. В общепитах попроще, типа столовок, кафе и пр писали не „борщ по-украински“, а „украинский борщ“. Что на Украине неверно расценивают как указание на уникальность и происхождение блюда. На самом деле настоящий, классический, исконный борщ это #БорщРусский или просто Борщ. Приятного аппетита», — написал Бочаров в Facebook.
Бочаров посчитал, что борщ помирит русских и украинцев — как горилка, пампушки и украинские песни, которые любимы по обе стороны границы. Но киноактер, возможно, не знает, что Украина давно пытается через ЮНЕСКО зарезервировать на борщ свои личные права — как Грузия делает в ЮНЕСКО с хачапури. Любое заявление, что борщ делали в России, когда никакого государства Украина еще в помине не было, в Незалежной воспринимают как идеологическую диверсию.
Права Украины на борщ защищает такая далекая от кухни восточных славян газета, как The New York Times. Корреспонденты NYT на днях побывали в райцентре Борщив под Тернополем. «Название города переводится как „принадлежащий борщу“. Это только один из городов и сел Украины, названных в честь борща», — пишет NYT . И заставляет своих осведомленных читателей покатываться со смеху. Город Борщив (до 1991 года — Борщев) происходит от растения борщевик, которое обильно произрастает в этих местах Галиции. Для борща борщевик непригоден, из него делают силос для скота. Но в уважаемой американской газете об этом не знают — в США борщевик не растет.
«Во многих исторических книгах советской эпохи борщ указан как украинское блюдо», — пишут в NYT. Крупный советский историк-германист Вильям Похлебкин — автор популярных в СССР кулинарных книг, — конечно, дал рецепт украинского борща. Но как же быть, что отдельно от украинского борща у Похлебкина идут борщ львовский, одесский, полтавский? Получается, что Полтава, Львов и Одесса — это не Украина вовсе? На самом деле Похлебкин определил «украинский борщ» как один из многочисленных рецептов вкусного и полезного супа — наряду с борщом по-московски, по-кубански и так далее. Похлебкин никогда не отделял Украину от России.
«Но после того, как Советский Союз распался, Россия все больше заявляет о своих правах на борщ. Украинцы недоумевают, почему этот суп принято считать национальным блюдом их заклятого врага. Украинцы видят, что Москва, помимо военного вмешательства, пытается присвоить все культурное наследие восточнославянского мира по таким вопросам, как первенство Православной церкви и исторические претензии на Крым», — пишет солидная американская газета.
New York Times сообщает, что в Незалежной образована неправительственная организация по защите борща от «российской агрессии». Возглавил это НПО кулинарный эксперт с телеканала 1 + 1 Евгений Хлопотенко, профессиональный повар. «Русские много что похитили в Украине, но наш борщ им не достанется», — цитирует Хлопотенко NYT. По словам защитника борща от «москалей», для него «последней каплей» стал твит правительства России в мае 2019 года, где борщ назван одним из самых любимых блюд российской кухни, символом России.
«Используя сложное прошлое региона, пророссийские идеологи стараются переписать историю, проводя прямую линию от современного российского режима к древней славянской цивилизации. Называть национальное блюдо украинцев русским является еще более ироничным и оскорбительным, учитывая „голодомор“», — вторит NYT британская ВВС.
Если серьезно, придание Киевом и его западным партнером геополитического значения борщу напоминает анекдот про «украинку» Анну Ярославну, королеву Франции. Гарная паненка Анна любила вкусить смачной горилки с салом и часто просила своего мужа короля Роберта порезать ей сала. От украинского «порiж» (порежь) и получилось слово «Париж».