Одно из старейших и известнейших изданий Великобритании, газета The Guardian зашла в лексический тупик с переводом фразы президента России Владимира Путина о лидерах стран ЕС.
В частности, его выражение «подсвинки» было переведено как «маленькие хрюшки» (little pigs).
«Путин называет европейских лидеров „маленькими хрюшками“ и заявляет, что Россия достигнет целей по Украине дипломатией или силой», — говорится в публикации издания.
Как сообщало EADaily, накануне Путин, выступая на коллегии Минобороны, заявил, что Россия не против диалога с европейскими элитами, однако в нынешних условиях это маловероятно.
«Все полагали, что за короткий период времени РФ развалится, а европейские подсвинки тут же включились в эту работу в надежде поживиться на развале нашей страны», — говорил президент.
Россия готова вести переговоры и решать все проблемы мирным путем. США демонстрируют готовность решать проблемы мирным путем, хочется надеяться, что то же самое произойдет с Европой, подытожил глава государства.

В ДНР четыре мирных жителя ранены при атаках дронов
Силы ПВО сбили 161 дрон над регионами России
Санкции нынче слишком дороги: Дмитриев оценил страдания Брюсселя по 21-му пакету
Улицы Нью-Йорка ушли под воду накануне финала Чемпионата мира-2026 — видео
Казахстан назвал атаки ВСУ на суда с нефтью посягательством на интересы страны
Россия разгромила Киев в одной из крупнейших ракетных атак войны — NYT