Одно из старейших и известнейших изданий Великобритании, газета The Guardian зашла в лексический тупик с переводом фразы президента России Владимира Путина о лидерах стран ЕС.
В частности, его выражение «подсвинки» было переведено как «маленькие хрюшки» (little pigs).
«Путин называет европейских лидеров „маленькими хрюшками“ и заявляет, что Россия достигнет целей по Украине дипломатией или силой», — говорится в публикации издания.
Как сообщало EADaily, накануне Путин, выступая на коллегии Минобороны, заявил, что Россия не против диалога с европейскими элитами, однако в нынешних условиях это маловероятно.
«Все полагали, что за короткий период времени РФ развалится, а европейские подсвинки тут же включились в эту работу в надежде поживиться на развале нашей страны», — говорил президент.
Россия готова вести переговоры и решать все проблемы мирным путем. США демонстрируют готовность решать проблемы мирным путем, хочется надеяться, что то же самое произойдет с Европой, подытожил глава государства.

Поджог: из-за большого пожара на полигоне под Бухарестом объявлена тревога
После атаки ВСУ в Ставропольском крае детонируют огнеопасные материалы
МИД Ирана заявил о расколе в руководстве США и приостановке соглашений
CENTCOM: С начала блокады Ирана перехвачены пять связанных с ним судов
WSJ: США дополнительно перебрасывают боевую авиацию на Ближний Восток
Серия взрывов прогремела в Сумах