Народный писатель Казахстана, инициатор и лидер антиядерного движения «Невада-Семипалатинск» Олжас Сулейменов предложил вернуть городу Алматы его прежнее название — Алма-Ата, сообщило, 27 августа, ИА Kazakhstan Today со ссылкой на газету «Вечерний Алматы».
Олжас Сулейменов выступает за то, чтобы некоторые названия улиц и площадей в городах Казахстана были возвращены на свои привычные места, а вместе с ними и имя Алма-Ата. По его мнению, оно более подходит городу и звучанием, и смыслом.
«В Центральной Азии в ХХ веке было всего три столичных города с открытыми, радостно произносимыми вокальными именами — Самарканд, Ашхабад и Алма-Ата. Символы гостеприимства и нарастающего туризма. А потом вдруг самое полнозвучное из них лишилось двух открытых гласных. И ударным в нем стал закрытый, заднеязычный (нёбно-гортанный) полугласный звук, непроизносимый в большинстве развитых языков мира. От этого всего потеряли не только мы, но и весь регион. Я это утверждаю как алматинец, а не алматынец! Давайте вернем наше настоящее имя!», — предложил писатель.
Он рассказал, что начиная с 1992 года в стране происходило системное переименование улиц, поселков и городов.
Сочинением новых названий занимались не ученые, а простые работники акиматов (городских, областных и районных администраций — прим. EADaily), которых поджимали сроки. Надо было избавиться от имен деятелей компартии и политических терминов советского времени. Заменить их именами из этнической истории. А научное знание прошлого не уходило глубже XVIII века — эпохи джунгарского нашествия. Это знание и отразилось в географии наших городов», — поделился Сулейменов.
Он напомнил, что сначала появились проспекты и улицы с именами известных батыров (богатырей — прим. EADaily).
«Когда список был исчерпан, в ход пошли имена деятелей, писателей и поэтов XIX-XX веков. Имена многих наших современников закрепились в названиях улиц, демонстрируя порой не совсем корректное соотношение величин. По-моему, нельзя было отказываться от улицы имени Луи Пастера, одного из спасителей миллиардов людей. Не надо было отказываться от улицы Космонавтов. Утверждавшему это акиму (главе администрации — прим. EADaily) не вспомнилось, что человек впервые поднялся в космос с казахской земли, с космодрома Байконур, что у нас появятся свои космонавты. А улица Интернациональная, мы ведь не отказываемся от этого термина и понятия. Мы самая интернациональная республика в СНГ — и на словах, и пока на деле», — сказал поэт.
Бывшая столица Казахстана Алма-Ата была переименована в Алматы в 1993 году. В тексте Конституции Казахстана 1993-го года была строчка: «Столица Республики Казахстан — город Алматы». Народу это преподнесли как свершившийся факт. Мнения жителей города при этом никто не спрашивал.
Стоит отметить, что название «Алматы» не имеет ни смыслового значения, ни перевода. В то время, как и Алма, и Ата являются конкретными понятиями, означающими «яблоко» и «отец».
Отец яблок — именно так переводилось с казахского на русский прежнее название города. Это было обусловлено тем, что местность, где появился город, была сплошным яблоневым садом.
Позже, уже в советское время, в окрестностях Алма-Аты были образованы совхозы, основным направлением деятельности которых было выращивание яблок, которые поставлялись во все республики бывшего Советского Союза. Здесь произрастал уникальный сорт «Алма-атинский апорт» — один из самых крупных сортов яблок во всем мире.
Кроме того, предгорья «Заилийского Алатау», где расположена Алма-Ата, являются местом произрастания дикоплодового вида предгорных яблонь под научным названием «Яблоня Сиверса». По имени ученого-ботаника Игоря Сиверса, который в 1793 году первым дал научное описание данному виду плодовых деревьев.
В настоящее время практически все яблоневые сады в окрестностях Алма-Аты вырублены. На их месте выросли элитные коттеджные поселки.
Алма-Ата была далеко не единственным городом, в названии которого присутствовало «Ата». К примеру, одно из бывших названий города Тараз в Южном Казахстане — Аулие-Ата. В Киргизии есть Чолпон-Ата. В Таджикистане — Камбар-Ата.