Журналист германской газеты Die Welt ошеломлён засилием немецкоязычных вывесок в российском Калининграде. В статье под заголовком «Калининград разыгрывает немецкую карту» коллега размышляет о «новом аппетите» россиян из Калининграда «к пруссаческо-немецкому вчера». К чему может привести подобная «самогерманизация», читайте в материале обозревателя EADaily .
Итак, на этой неделе Die Welt опубликовала статью под названием «Калининград разыгрывает немецкую карту». Журналист Зёнке Крюгер, возглавляющий в газете отдел «Путешествия», посетил российский эксклав и был впечатлён увиденным.
«Если в Германии новые отели носят названия Nesselbeck или Villa Gretchen, никто не удивляется, как и ресторанам с названиями Ritterburg или Kaiser Wurst. Но мы не в Германии, а в России, в её самом западном уголке, эксклаве Калининград. То есть на исторически напряжённой земле, где всё немецкое после 1945 года систематически искоренялось. И здесь можно быть немного ошеломлённым от энтузиазма к тевтонскому», — пишет Крюгер.
По его мнению, «новый аппетит к пруссаческо-немецкому вчера не является само собой разумеющимся».
«Калининградская область является северной частью старой Восточной Пруссии, которая была поражена Сталиным в 1945 году, а затем систематически дегерманизировалась, включая изгнание жителей», — так описывает итоги Второй мировой войны (будто бы и не было нападения фашистской Германии на Советский Союз. — EADaily) журналист Die Welt.
По его мнению, «новые аппетиты» возникли в ответ на некие «современные исторические события». Коллега Крюгер, верно уловивший ментальное онемечивание российского города, в силу скоротечности командировки не осознал масштабы процесса. А они таковы, что если российской власти не предпринять контрмеры, то, на мой взгляд, через 5−10 лет Калининград превратится в немецкоязычные задворки Европы. Уже сейчас центр города кишит вывесками на немецком языке (не считая английского). Калининградцы гуляют в пивных ресторанах Schönbuch и Zötler, кушают пирожные в пекарне Königsbäcker, отдыхают в Schloss-hotel, слушают концерты оркестра Königsberg Brass & Band, дарят на дни рождения торты Königsberg, заказывают очки в фирме Königsoptik, занимаются благотворительностью через автоматы Danke-Shop, участвуют в городском легкоатлетическом кроссе Love Kenig, ездят на автобусах «КёнигАвто» (спасибо, что хоть на русском) и прочее и прочее.
Но есть примеры куда более самостийной «самогерманизации», когда ты понимаешь, что духовная голь калининградских торговцев грозит стать неуправляемой. Например, на улице Горького работает магазин с вывеской «ПPODYKTEH». «Интересно, а ценники у них такие же — яйка, гуркен, курка?» — сострил один из пользователей.
Другой пример — пассажиров из аэропорта им. Елизаветы Петровны возит автобус, зарегистрированный на индивидуального предпринимателя Северова. Вполне себе русская фамилия, но посмотрите, каким готическим шрифтом выведено название ИП на стенде в аэропорту. Словно перед нами заголовок статьи в «Фёлькишер беобахтер».
Надо понимать, что за вывесками скрывается соответствующий интерьер, также изобилующий германским символизмом, порой с реваншистским уклоном. К примеру, заходим на сайт упомянутого журналистом Die Welt отеля Nesselbeck.
Мы видим в левом верхнем углу (помечен стрелкой) герб несуществующей Восточной Пруссии. Исторический ликбез: прежде чем стать им, это был отличительный знак кровавого Тевтонского ордена. Уже во времена Фридриха I была создана государственная награда с таким же чёрным орлом и надписью по-латыни: «Suum cuique» («Каждому своё»). Подобную надпись, уже по-немецки — Jedem das Seine — немцы выбили над воротами лагеря смерти Бухенвальд.
Таким образом, от немецких названий идёт переход к формированию архитектурной среды Калининграда. О недавней переделке хрущёвок на Ленинском проспекте в «бюргерские» дома в псевдоготическом стиле не писал только ленивый. Правду сказал лишь легендарный кинорежиссёр Владимир Фокин, автор «ТАСС уполномочен заявить». Месяц назад он удивился (пожалуй, не меньше журналиста Die Welt) тяге калининградцев к немецкому.
«Это напоминает мне мою родную Украину, которая утверждает, что она Европа. „Це Европа“, — они говорят. Ну и тут, значит, как бы: „Це… Прусская Германия“. Такое впечатление, что город готовится к сдаче», — сказал Фокин.
На мой взгляд, если калининградский «энтузиазм к тевтонскому» уже заметило одно из самых влиятельных консервативных изданий Германии, то дела в российском эксклаве действительно плохи. Если так пойдет и дальше, то пруссаческо-немецкие настроения сделают Калининградскую область антироссийским регионом, а немцы — при политической катастрофе в России — заберут его обратно как должное. Скажут: исторический детерминизм, ничего личного. Вот только российское население, часть которого ратует сегодня за «немецкую историческую преемственность», им будет не нужно. Калининградцев буквально выгонят, поскольку наступит реституция недвижимости и земли.
Ясно, что одними запретами эту проблему не решить (хотя мэру Калининграда Алексею Силанову ничего не мешает снять нарушающие закон о русском языке вывески, написанные латиницей), и требуется как минимум «консилиум» общественно-политических и историко-культурных «лекарей» из Первопрестольной. Впрочем, в этом году гендиректор Третьяковской галереи Зельфира Трегулова уже поставила диагноз:
«В какой-то обозримой близости к Калининграду нет ни одного музея, который бы серьёзно представлял русское искусство…»
Очевидно, что перед федеральным центром стоит задача русифицировать самый западный российский регион. Не замечать «Це… Прусскую Германию» уже неприлично.