В правозащитный центр «Китеж» поступила информация о том, что в одной из частей Сил Обороны Эстонии в качестве строевой разучивают так называемую «Песню лесных братьев». Об этом корреспонденту EADaily сообщили в пресс-центре «Китежа».
В песне содержатся следующие строки: «Теперь брожу по болотам и тропам — и убиваю русских тибла». Текст этой песни вызвал возмущение у русских срочнослужащих. «Китеж» направил запрос в министерство обороны Эстонии. Правозащитники поинтересовались — соответствует ли эта информация действительности, и если да, то считают ли в министерстве правомерным использовать в качестве строевой песню с призывом убивать русских?
Напомним, что «тибла» — это употребляющееся в Эстонии грязное ругательство в адрес русских. Относительно этимологии этого слова есть разные версии. Одни считают, что оно произошло от «витеблянина» — по названию жителей Витебской губернии, в большом количестве приезжавших в Таллин в конце XIX века. Другие говорят, что начальной формой «тиблы» являлось tipski («дурень», «недоумок»), подвергшееся потом трансформации. Третьи выводят «тиблу» из матерного «ты, бл…» — слов, которыми русские якобы обращались к эстонцам.
Возмездие: военкоры показали летчика, обстреливавшего мирных жителей Донбасса
Ткачев предложил Путину «сшить» курорты Кавказа тоннелями
Впервые слышу — Зеленский объявил, что выборов 24 февраля не будет
Удачно наплевал: МОК уговаривает украинского скелетониста снять «шлем памяти»
Куда деваться: Минкультуры освободило Богомолова от поста ректора Школы-студии МХАТ
«Оскорбление памяти» — почему Джей Ди Вэнс стер запись о геноциде армян