В правозащитный центр «Китеж» поступила информация о том, что в одной из частей Сил Обороны Эстонии в качестве строевой разучивают так называемую «Песню лесных братьев». Об этом корреспонденту EADaily сообщили в пресс-центре «Китежа».
В песне содержатся следующие строки: «Теперь брожу по болотам и тропам — и убиваю русских тибла». Текст этой песни вызвал возмущение у русских срочнослужащих. «Китеж» направил запрос в министерство обороны Эстонии. Правозащитники поинтересовались — соответствует ли эта информация действительности, и если да, то считают ли в министерстве правомерным использовать в качестве строевой песню с призывом убивать русских?
Напомним, что «тибла» — это употребляющееся в Эстонии грязное ругательство в адрес русских. Относительно этимологии этого слова есть разные версии. Одни считают, что оно произошло от «витеблянина» — по названию жителей Витебской губернии, в большом количестве приезжавших в Таллин в конце XIX века. Другие говорят, что начальной формой «тиблы» являлось tipski («дурень», «недоумок»), подвергшееся потом трансформации. Третьи выводят «тиблу» из матерного «ты, бл…» — слов, которыми русские якобы обращались к эстонцам.
В Кремле держат интригу о реакции США на прошедшие в Москве переговоры
Турки назвали своих друзей и врагов: из ОТГ в круг друзей попал лишь Азербайджан
Путин пошутил о пятичасовых переговорах с Уиткоффом и Кушнером в Кремле
ВМС США унитожили очередной катер в восточной части Тихого океана
Лондон направит замороженные у него российские активы Киеву
Премьер Бельгии прокомментировал ситуацию с российскими активами