Консульский департамент МИД России выпустил памятку с рекомендациями для российских туристов, которые отправляются за границу. В соответствующей памятке туристов предостерегают от употребления определённых слов при визите за рубеж, а также употребления некоторых жестов, которые могут являться оскорбительными в той или иной стране. передает RT.
Например, МИД рекомендует воздерживаться от эмоциональной реакции на слова в иностранном языке, которые похожи по звучанию на русские, так как для граждан другого государства они могут иметь другое значение.
«Эмоционально окрашенная реакция на такие сербские слова как „понос“ (гордость), „яблан“ (тополь), „ябука“ (яблоко/яблоня), „позориште“ (театр), „матерни“ (родной) может быть воспринята как неуместная», — говорится в памятке.
В Турции крайне оскорбительными считаются «фига» и «окей».
В Иране, туристам лучше исключить из своей речи слова «абрикос», «космос» и «кирпич», так как в состав этих слов входят неприличные для персидского языка слоги.
Если гражданин России окажется в Центральноафриканской Республике, то там следует избегать употребления слова «мама» в негативных смыслах или с угрожающей интонацией. Это рассматривается местным населением как сильное оскорбление.
Памятка разделена на несколько пунктов. Среди них рекомендации для всех государств мира, для стран с прочными исламскими традициями, а также рекомендации поведения и жестикуляции в ряде стран мира.
Казахстанский поэт Олжас Сулейменов выдвинут на Нобелевскую премию мира
Уволенный с поста главы Офиса президента Ермак занимает еще 10 должностей — Шарий
Эксперт: Теперь все депутаты Рады должны служить другому народу
Самоисполняющееся пророчество эскалации напряженности — МИД Белоруссии о пути ЕС
В Кремле заявили о постоянно выдвигаемых Европой неприемлемых требований по Украине
Отчаянная миссия засланца Европы в Китай — каким будет исход борьбы за активы России?