• USD 58.63 -0.66
  • EUR 69.30 -0.35
  • BRENT 62.51

Российская журналистка представила в Италии свою книгу о событиях 1991 года в Литве

Галина Сапожникова. Фото: Иван Вислов/kp.ru.

Журналист «Комсомольской правды» Галина Сапожникова представила в Риме свою книгу «Литовский заговор. Как убивали СССР и что стало с теми, кто пытался его спасти», сообщает издание. Мероприятие прошло в зале XVI века, где находится библиотека парламента Италии, при большом скоплении народа.

«Мы оцениваем презентацию книги в итальянском парламенте как пропагандистское и дезинформационное мероприятие», — заявил по этому поводу литовский МИД и разослал письма протеста председателям обеих палат парламента и депутатам-организаторам. Однако, в Италии эту попытку цензуры проигнорировали. «Моя книга, состоящая почти из 400 страниц, основана на интервью реальных людей-свидетелей событий начала 1990-х годов. Это ценное документальное свидетельство того, как Литва первой из советских республик превратилась в полигон для „цветных революций“, с помощью которых был разрушен Советский Союз. Киевские события 2014-го очень напоминают вильнюсские 1991-го. То, что мы 25 лет считали настоящими революционными переменами, на самом деле — отработанный сценарий, который „прокатывают“ на разных площадках», — рассказала Сапожникова.

Предисловие написал бывший депутат Европарламента, известный итальянский публицист и общественный деятель Джульетто Кьеза. По его словам, из книги становится ясно, как Литва незаконно преследовала и русских, и литовцев, служивших республике в советский период. «Эта книга — мой билет в литовскую тюрьму. Отрицание факта советской агрессии в Литве считается преступлением. Я очень хорошо помню тот момент, когда Эстония пыталась выслать моего итальянского коллегу. Садясь в поезд Таллин-Москва, Джульетто Кьеза сказал: „Галина, ты являешься ценнейшим свидетелем того, что в Прибалтике в конце двадцатого века происходило в реальности, и просто обязана об этом написать“. Я прислушалась к его совету. Предложение из Италии было первым, поэтому книга вышла на итальянском языке. Итальянцы были потрясены ситуацией со свободой слова в Литве, они и не предполагали, что события 1991 года, которые преподносились им как расцвет демократии, в реальности проходили совсем не по тому сценарию, как им показывали по ТВ. Представители дипкорпуса трех балтийских стран, которые тоже присутствовали в зале, вступить в открытую дискуссию не отважились», — рассказала Сапожникова, добавив, что на русском языке книга выйдет этим летом в Издательском Доме «Комсомольская правда».

Отметим, что в сентябре прошлого года Галина Сапожникова поделилась на страницах «Комсомольской правды» деталями своей депортации из Литвы. Литовские власти признали ее персоной нон-грата и на пять лет запретили ей въезд в страну. «Нас догнали на трассе, в километрах шестидесяти от Вильнюса, когда мы с коллегой ехали в один маленький литовский городок на интервью с одним из героев будущей публикации. Машину обогнал автомобиль пограничной охраны, из которого вышли двое. А вот дальше ничего героического не было — может, потому я и не стала раздувать скандал и писать статью по горячим следам. Выдворение из страны представляют эдаким „Мертвым сезоном“, безусловным актом мужества, причем обе участвующие в этом действе стороны. Одни рассказывают о том, как рискуя жизнью ловили российских шпионов, прячась от уколов отравленными зонтиками. Другие — о том, как стражи порядка приковывали их к решеткам и в клетках доставляли в аэропорт. А мне и рассказать-то нечего: спокойно прилетела из Таллина в Вильнюс, выпила кофе с друзьями и поехала на интервью. Если бы была профессиональным шпионом, в чем меня однажды заподозрила и даже написала колонку в интернете экс-министерша обороны Литвы Раса Юкнявичене (профессиональный уровень министра оставляю без оценки — Г. С.) — наверняка заметила бы слежку, не включала телефон и путала следы. Но я не шпион, а журналист, и переползать границу, как змея, не собираюсь. И никакой вины за собой не чувствую. Все мои публикации последних лет о Литве касались исключительно событий января 1991-го года, которые Вильнюс не хочет расследовать. Никаких негативных чувств к литовцам не питаю — наоборот, считаю их самыми теплыми и душевными людьми», — пишет Сапожникова.

«Что еще? Способствовала тому, чтобы в Вильнюс по линии медиаклуба „Формат А-3“ приезжали гости: режиссер Владимир Хотиненко, поэт Юрий Кублановский, актриса Елена Проклова, главред журнала „Юность“ Валерий Дударев, киносценарист Александр Адабашьян. Зачем мне это? Логика проста: если люди, которых вывели на передовую, посмотрят друг другу в глаза и поговорят о жизни — они друг в друга не выстрелят. Я в кого, скажите на милость, должна стрелять? В свое прошлое? Где я в пятом классе в литовском платьице? Но те, кто посылают людей на эту войну, все равно не сдаются: „Мы вас информируем, что вы должны покинуть Литовскую Республику. А если не покинете — можете быть задержаны и высланы“, — зачитывает бумагу пограничник глядя прямо в видеокамеру. Напомню, мы стоим посреди поля. Вы купите мне билет обратно? Нет. Пришлете за мной вертолет? Нет. Какие тогда есть варианты? Мои высылатели озадаченно молчат. Им не дали инструкций. Они так волнуются, бедные, что хочется их немножко расслабить. „Я могу в последний раз в жизни купить литовского вяленого мяса и сыра? Ну, чтобы хватило на пять лет вперед?“ — озадачиваю их вопросом. Молчание… Ступор… Взрыв мозга… Спасибо антироссийской пропаганде, которая яростно пишет о том, что без литовских продуктов Россия умирает с голода. Сердца хуторян не выдерживают: офицер берет себя в руки и дрогнувшим голосом разрешает — можете… Представляю, что ему сказало начальство, когда он привез протокол, на котором моей рукой было начертано: улечу вечерним рейсом, а до этого времени прошу меня не беспокоить…», — иронизирует Сапожникова.

«И я спокойно еду на свое интервью. И делаю в Литве все, что запланировала. И вечером улетаю. И решаю, что не стоит устраивать скандала, потому что ничего героического в этой конкретной высылке нет. Но информационные войска с обеих сторон делают это событие сенсацией. И тогда я думаю: пусть. Ну, не была я в этой Литве два последних года — и еще пять не приеду, Бог с ней. А если благодаря этой высылке мир узнает о том, как эта „свободолюбивая“ республика скрывает правду о собственном прошлом и расправляется с журналистами — так это нам только в плюсы. Выдворение из страны является трагедией, еслионо эксклюзивно. А когда журналистов на волне безумия чуть ли не каждый день высылают десятками — оно становится фарсом. Карикатурой на власть, которая пытается демонстрировать силу, но давно ее не имеет», — заключает журналистка.

Постоянный адрес новости: eadaily.com/ru/news/2016/06/03/rossiyskaya-zhurnalistka-predstavila-v-italii-svoyu-knigu-o-sobytiyah-1991-goda-v-litve
Опубликовано 3 июня 2016 в 00:53
Все новости
Загрузить ещё
Аналитика
Facebook
Нажмите «Нравится»,чтобы
читать EurAsia Daily в Facebook
Нажмите «Подписаться»,чтобы
читать EurAsia Daily во ВКонтакте
Спасибо, я уже с вами