МИД Абхазии назвал некорректными и непродуманными слова заместителя министра связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Алексея Волина.
Как отмечается в комментарии МИД от 20 мая, на встрече с руководителями СМИ Абхазии в кабинете министров республики 19 мая Волин «позволил себе ряд некорректных высказываний».
«Так, — говорится в сообщении МИД, — отвечая на вопрос журналиста о том, почему некоторые российские СМИ в своих публикациях столицу Республики Абхазия называют «Сухуми», а не «Сухум», г-н Волин сослался на некие нормы русского языка, которые он считает важнее, чем, как он выразился, «хотелка» даже дружественного государства. Как добавил г-н Волин, «насиловать российские СМИ за то, что они пишут Сухуми вместо Сухум, мы точно не будем. У нас есть масса других важных вещей».
По поводу российско-абхазских проектов, в частности, в области массовых коммуникаций, Волин сказал: «Никто в Москве не сидит и не думает: „А какой бы нам сделать с Абхазией проект?“ Это я вам говорю железно».
«Эти и подобные высказывания, далекие от высоких норм литературного русского языка, в устах заместителя министра связи и массовых коммуникаций РФ, не могут не вызывать крайнего недоумения. Странное впечатление оставляют как довольно „неформальные“ ответы чиновника на интересующие абхазскую аудиторию вопросы, так и общая неуважительная тональность его оценок и высказываний», — говорится в комментарии МИД.
«Российско-абхазские отношения выдержали испытание временем, и им невозможно нанести ущерб непродуманными или некорректными высказываниям и оценками отдельных чиновников. Большинство наших российских гостей ответственно и деликатно подходят как к своей роли представителей дружественного Абхазии великого государства, так и к своим публичным выступлениям. Тем большим контрастом выглядят на этом фоне высказывания и тональность данного российского гостя. Учитывая стратегический характер и глубину российско-абхазских отношений, таких досадных промахов впредь следует всячески избегать», — заявил МИД Абхазии.
Слова российского замминистра прокомментировал и начальник экспертного управления администрации президента Абхазии Ираклий Хинтба на своей странице в Facebook.
«К вопросу о нормах и правилах русского языка. „Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется правительством Российской Федерации“. (Федеральный закон от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ О государственном языке Российской Федерации, п. 3, ст.1). Следовательно, в России существует прескриптивный подход к установлению норм русского языка — то есть „норма“ и „правило“ крайне редко противоречат друг другу», — написал Хинтба.
Боюсь, отмечает он, «что в этой связи слово „хотелка“ никак нельзя отнести к нормам русского языка».
«Поэтому не понятны утверждения о том, что есть некая норма употребления географических наименований признанного Россией Абхазского государства, противоречащая официально принятым обозначениям. По крайней мере, государственные СМИ России обязаны придерживаться официальных правил», — заявил Хинтба.