Организация «Репортеры без границ» опубликовала оценку прессы Латвии, в которой обвинила тот ее сегмент, что вещает на русском языке, в приверженности «кремлевской пропаганде». «Для каждой общины своя степень свободы прессы. Латышскоязычные СМИ пользуются большой независимостью. Однако СМИ, которые обслуживают русскоговорящую треть населения Латвии, являются убежденными сторонниками прокремлевской партии „Согласие“ и полны пропаганды». Также представители «Репортеров без границ» добавили, что хоть клевета и уголовно наказуема в Латвии, однако журналисты редко привлекаются по этой статье.
Портал BaltNews.lv попросил прокомментировать эти выводы журналистов русскоязычных СМИ Латвии и их руководителей. Те назвали заключение «Репортеров без границ» предвзятым и ангажированным. Так, главный редактор еженедельника «Суббота» Наталья Севидова заявила: «На запрещенном в Латвии канале РТР, на НТВ, ведутся политические дискуссии, на которые часто приглашаются оппоненты Кремля — российские и иностранные. На телеканале „Дождь“ вообще постоянно выступают оппозиционеры, и практически только они. Я что-то не вижу таких фигурантов в латышских СМИ — ни в прессе, ни на ТВ. Не то что россиянам, но и местным русским активистам и оппозиционным политологам не дают слова в латышском информационном пространстве. И даже если там появляются, то, как правило, их взгляды даются не как прямая речь, а в изложении — часто предвзятом и с комментариями. Можно сказать, что латышские СМИ свободны в рамках официальной государственной идеологии. Таким образом, мнения национальных меньшинств там не представлены».
Севидова добавила: «В русскоязычной прессе Латвии все же присутствует и другая точка зрения. Нередко мы печатаем интервью с теми, чью позицию не разделяет наш читатель. Так что выводы „Репортеров без границ“, на мой взгляд, необъективны. Им также стоит учитывать, что русскоязычные СМИ Латвии отражают точку зрения своей аудитории. А у нацменшинств есть обоснованные вопросы к Латвийскому государству. Что касается якобы „прокремлевской“ позиции русскоязычных массмедиа, то не надо путать симпатии к России с идеологией. Для русских латвийцев Россия — историческая родина, а кто-то там родился, учился, получил профессию. Эти люди связаны с Россией кровными узами, культурой, языком, поэтому антироссийская истерия вызывает у них протест. И русскоязычные СМИ честно отражают это отношение. Так что не надо путать принципиальную позицию с ангажированностью и несвободой».
Главный редактор журнала «Открытый город» Татьяна Фаст указала: «Я считаю это определение несправедливым обвинением русской прессе Латвии. Нельзя всю русскую прессу стричь под одну гребенку — например, мы приводим разные мнения. У нас много латышских политиков, украинских… Я читаю много латышской прессы и представляю, что там происходит. В латышскоязычной прессе тоже всё по-разному. Там тоже много пропагандистских трюков, особенно на телевидении. Так что однозначно сказать, что латышскоязычная пресса хорошая, а русскоязычная плохая — нельзя. К тому же в последние годы сильно снизился уровень латвийской журналистики. На мой взгляд, это связано с двумя вещами. Первое, в вузах сейчас журналистов учат скорее не журналистике, а пиару. И второе — из-за информационной войны».
Главный редактор MixMediaGroup Наталия Михайлова считает: «Опять какое-то странное определение со странными выводами. В ответ могу сказать только одно — вот этот вывод „репортеров без границ“ (а возможно, и без других жизненно важных органов) — это такой пошлый штамп, что я бы даже не совалась с ним в приличное общество. Это говорит об одном — люди, которые сделали такой вывод, представления не имеют ни о русскоязычных СМИ в Латвии, ни о русскоязычных людях, ни о том, чем они живут и что их интересует на самом деле. Совершенно типичная картина — искренне не интересуемся и ужасно боимся».
Главный редактор газеты «Вести Сегодня» и журнала «Телеграф» Андрей Шведов добавил: «Собака лает, караван идет. То, что пишут про нас, не всегда соответствует тому, что пишем мы. Но это не значит, что в небольшой Латвии русская журналистика перестанет ежедневно выдавать на гора широчайший спектр мнений. Любой читатель найдет милую сердцу статью на русском языке — и Солвита Аболтиня (глава коалиционной партии „Единство“ — EADaily), и Александр Гапоненко (русский правозащитник — EADaily), и Нэнси Б. Петит (посол Латвии в США — EADaily), и даже Имант Парадниекс (радикальный националист — EADaily). Что до „Репортеров без границ“, то, похоже, все мы, русские, для них на одно лицо».
Глава Союза журналистов Латвии Юрис Пайдерс отметил: «Не согласен с таким определением. Действительно, в русскоязычных СМИ сейчас сократилась палитра мнений — но связано это с законами свободного рынка. Русскоязычным СМИ Латвии приходится конкурировать с российскими. В итоге, если несколько лет назад в Латвии выходили сразу четыре ежедневных газеты на русском языке, то сейчас осталась только одна плюс несколько еженедельников. Именно это и сокращает разнообразие мнений. Недавнее закрытие телеканала ТВ5 на русском языке его тоже не расширило. Если говорить о латышских СМИ, то тут (за исключением телевидения) наблюдается большее разнообразие мнений, за счет большего числа самих СМИ. И тут можно говорить о том, что в целом они в полной мере соответствуют понятию свободы слова. Особняком стоит ТВ, где один канал принадлежит государству, а у всех остальных скандинавские владельцы».
Главный редактор русской версии портала Tvnet.lv Андрей Муравьев указал: «Не согласен с таким определением. Не сказал бы, что латвийские СМИ на русском языке менее свободны, чем латышские. Любой материал можно воспринимать по-разному. Все зависит от читателя. У нас на портале рядом могут стоять два материала, один из которых кто-то сочтет „пропутинским“, а другой „прообамовским“. Всё зависит от публики. Один и тот же материал разные читатели могут воспринять как пропагандистский и как соответствующий понятию свободы слова. Мне сложно судить о печатной русскоязычной прессе в Латвии, поскольку я в последнее время занимаюсь интернет-СМИ. Но, на мой взгляд, два ведущих новостных портала Латвии на русском языке, один из которых — наш, сложно назвать пропагандистскими. В своей работе мы стараемся избегать желтых, непроверенных и фейковых новостей, которые встречаются как в российских, так и в украинских или западных источниках. Возможно, в печатных СМИ Латвии еще есть какая-то ностальгия по советским временам, возможно, там руководствуются личными симпатиями или антипатиями, но в интернет-порталах этого нет. Не сказал бы и что латышскоязычные СМИ (говорю об интернет-порталах) более свободны, чем русскоязычные. Многие латышские СМИ некоторые русские читатели могут воспринимать как антироссийскую риторику. Другому абсолютно та же статья покажется свободной и независимой. Тут опять все зависит от потребителя».
Муравьев добавил: «Но есть другая проблема. Часто один и тот же текст воспринимается по-разному в зависимости от того, подписан он Лиепиньшем или Ивановым. Если это Лиепиньш, то его критика правительства, Сейма или чего-либо еще не воспринимается латышскими читателями как выпад. Наоборот — считается, что безжалостно обличает, борется с недостатками и является апологетом той самой пресловутой свободы слова. Он „свой“ и имеет право на критику. А если абсолютно такой же по сути текст подписан Ивановым, то он многими воспринимается как выпад против государства, а не конструктивная критика. Дескать, не нравится — „чемодан, вокзал, Россия“. То есть зачастую важна не сама общая для всех проблема, а тот, кто ее изобличает. В этом разница восприятия, сдобренного сугубо национальным (латышским ли, русским ли) соусом. Между тем у нас масса общих проблем. И о многих из них, вне зависимости от того, русский ты или латыш, мы думаем одинаково».
Главный редактор портала IMHOclub.lv Юрий Алексеев заключил: «Что можно сказать на это? Только одно: „репортеры баз границ“ оказались очень ограниченными „репортерами“. В их мозг зашита жесткая программа: все, что пишется о России без ругани — „кремлевская пропаганда“. А что с руганью — „свободная независимая журналистика“. Кстати, коллеги, а как эти „репортеры“ делают свои оценки? На каком основании? Читают подряд всю прессу страны от корки до корки в течение года? Не думаю… Сдается мне, что они пользуются услугами местных „экспертов“. Коллеги, не знаете, кого-нибудь из русских журналистов/редакторов они привлекали в качестве эксперта? Может, анкету какую предлагали заполнить? Не знаете? Меня — нет. Впрочем, полагаю, и вас не привлекали. Потому что формулировка заключения этих „репортеров“ гаденько попахивает „экспертизой“ уровня Элерте, Аболтини и Шадурскиса (официозные латышские политики — EADaily)».