Меню
  • USD 73.76
  • EUR 86.80
  • BRENT 74.19

На Украине оценили сериал «Сваты», переведенный на мову

Украинизация добралась до сериала «Сваты». Иллюстрация evo-rus.com

У украинских телезрителей появились первые возможности оценить вступившие в силу нормы «языкового закона», согласно которому в стране начали транслироваться сериалы на государственном языке.

Одним из первых зрительских рецензий удостоился комедийный телесериал «Сваты» (студии «Квартал 95»), который в соответствии с законом перевели с русского на украинский язык.

19 июля на телеканале «1+1» вышла первая его серия с переводом. Поклонники сериала возмутились, и в комментариях на сайте канала констатировали, что сериал потерял свою зрелищную ценность и стал неинтересным.

«Единственный сериал, ради которого я включала телевизор. Мои знакомые, давно смотрят российские каналы через смарт тв. Мало того, что вообще ничего смотреть на украинских каналах, так вы еще и умудрились единственный сериал, ради которого ранее объединялась вся страна… Зачем его переводить? Он потерял свою аутентичность! Стал пресный и неинтересный!», — пишет одна из зрительниц.

Многие также отмечают, что из-за ужасного и некачественного перевода потерялся колорит сериала.

«Сваты» — это ужас, Пропала изюминка и колорит, видно, что делалось наспех», — написала еще одна поклонница.

Напомним, с 16 июля в Украине в силу вступила новая норма закона об украинизации, которая предусматривает обязательное дублирование фильмов на украинский язык.

Таким образом, фильмы и сериалы, произведенные в Украине, должны при демонстрации озвучиваться на украинском языке. Исключения делаются для так называемых «коренных народов» — крымских татар, караимов и крымчаков: кино на их языках такому дубляжу не подлежит.

Поскольку русский народ с точки зрения киевских властей «коренным» на Украине не является, то вся русскоязычная кино- и телепродукция подлежит переводу на местную мову.

Как сообщало EADaily, ранее уполномоченный по защите госязыка Тарас Креминь уличил некоторые телеканалы в том, что они продолжают трансляцию фильмов на языке «страны-агрессора».

Бдительный «шпрехенфюрер» направил письмо в Нацсовет Украины по вопросам телевидения и радиовещания с просьбой применить к каналам-нарушителям санкции.

Постоянный адрес новости: eadaily.com/ru/news/2021/07/21/na-ukraine-ocenili-serial-svaty-perevedennyy-na-movu
Опубликовано 21 июля 2021 в 13:26
Все новости

24.07.2021

Загрузить ещё
Опрос
Собираетесь ли Вы следить за событиями Олимпиады-2020 в Токио?
Результаты опросов
Актуальные сюжеты
ВКонтакте