Восемнадцатилетняя русская латвийка Татьяна Андриец поделилась в соцсети Facebook своими впечатлениями от учебы в латышской школе. По ее словам, там педагоги и другие школьники негативно отнеслись к её попыткам говорить на родном языке.
В латышскую школу, по словам Татьяны, она перешла по той причине, что у нее была хорошая подруга-латышка. «Настолько мы с ней сдружились, что захотелось познать латышский народ поглубже и посмотреть на все изнутри. Не буду мучить всякими подробностями, скажу только, что сначала с рвением и охотой принялась за углубленное изучение языка. До этого знала его на достаточном уровне, чтобы учиться, но, конечно, хуже большинства одноклассников. С парочкой русских одноклассников разговаривала на русском, что сразу не понравилось нескольким латышам. „Kāpēc tad pārgāji uz latviešu skolu? Lai krieviski runātu?“ („Зачем ты поступила в латышскую школу? Чтобы говорить по-русски?“) „Valsts valoda taču latviešu!“ („Государственный язык латышский!“) „Tu dzīvo Latvijā!“ („Ты живёшь в Латвии!“) Конечно, это охладило мой пыл к изучению языка, но все же отношения были пока сносными. Доказывать, что я действительно помню, что живу в Латвии и осведомлена, что здесь госязык — латышский, быстро надоело. Стала больше молчать», — вспоминает девушка.
По ее словам, все было достаточно спокойно до весны, когда её позвали в Сейм рассказать об опыте перехода из русской школы в латышскую. «По дороге в Сейм директор обрабатывала меня всякими рассказами о том, что, дескать, эта Россия и Латвию оккупировала, и Крым оккупировала, и вообще, узнав от меня, что я против реформы (имеется в виду запланированный властями окончательный перевод обучения в средних школах нацменьшинств на латышский — EADaily), сказала: „Ну, это совсем не обязательно говорить. Расскажешь, как ты себя чувствуешь в нашей школе и больше ничего“. Если бы меня на конференции спросили, как я себя чувствую, я бы сказала, что хорошо. Но такого вопроса не было. Был вопрос про реформу. И я сказала, что против. Конечно, директор была очень недовольна. Ведь она меня предупреждала не говорить такого! И модератор конференции предупрежала. А я ее очень, очень подвела. Меня совсем не за этим отправили. Если бы она знала, она бы отправила кого-то другого. И хлопали мне эти подосланные русские. (На конференцию пришли несколько наших правозащитников, которые меня очень морально поддержали)», — рассказывает Андриец.
С того дня у нее появились новые друзья — борцы за русские школы. «Начала ходить в Штаб защиты русских школ. Там я в буквальном смысле отдыхала от латышской речи. Нет, я не против латышского, просто среди своих, русских, так уютно и хорошо, да еще когда говорят умные речи… Вообще, я и сейчас в штаб хожу, чтобы послушать умных людей. Толку от меня никакого, умных мыслей пока нет, мудрости еще не нажила. Так вот, после этого уже стало похуже — поскольку теперь я уже была в оппозиции. То и дело слышала:"Kāpēc krieviski?» («Почему по-русски?») «Tu atnāci uz latviešu skolu, lai uzspiestu savu viedokli» («Ты пришла в латышскую школу, чтобы продавливать свое мнение»), «Kremļa sūtnis» («Засланка Кремля»). Начали упрекать в том, что из-за нас, русских, они, понимаете ли, работу не могут найти. Один раз даже собрались писать жалобу на нас с учителем за то, что я написала в контрольной что-то на русском языке. (Учитель русский). Контрольная была очень большая, а ход моих мыслей примерно таков: «Он русский, я русская, смысл напрягаться и писать на латышском?» Но нет, кому-то из одноклассников это не понравилось, и решили они настучать. Учителя предупредили заранее. Он испугался, и нам пришлось встретиться на выходных, чтобы я переписала ее на латышский. Не унизительно ли?.." - жалуется Андриец.
Она отмечает, что стало еще хуже, когда на уроках истории начали проходить «советскую оккупацию Латвии». «Тут уже у нас были в буквальном смысле диспуты с учениками и учительницами по поводу истории и реформы образования. Они утверждали, что бедных латышских легионеров (Ваффен СС — EADaily) ввели в заблуждение. Так-то они убивать никого не хотели, просто им за это независимость обещали. А вообще, это, мол, очень храбрые люди. В общем, многое было за тот год. Но, знаете, я нисколько не жалею. Я просто поняла, в каких разных информационных центрах мы живем. И как плохо, что мы друг о друге знаем только по телевизору и фейковым новостям. Поняла, насколько люди, особенно молодежь, обработаны. И еще я твердо решила, что мои будущие дети не пойдут в латышскую школу, по крайней мере, до средней школы. Я осознала, что если ты русский, ты можешь учиться в латышской школе только если полностью ассимилируешься. Иначе будешь в постоянной оппозиции, постоянным врагом. И этот опыт многого стоит. А говорить, что меня какая-то партия и правительство чему-то научило — неправда. Этот вывод я сделала из собственного опыта. Нам действительно не хватает дипломатии, мы переходим на уровень „дурак-сам дурак“, мы не слышим друг друга…», — заключает Татьяна Андриец
Как сообщало EADaily, 2 апреля президент республики Раймонд Вейонис утвердил принятый Сеймом закон об окончательном переводе средних школ национальных меньшинств Латвии на латышский язык обучения. «Учеба в средней школе на латышском языке обеспечит равные возможности для вcех школьников получить качественное образование и устроить свою жизнь в Латвии, чтобы получать тут высшее образование и работать. Это создаст более сплоченное общество и усилит страну», — заявил Вейонис.
Но многие представители русской общины государства не согласились с этой точкой зрения и уже провели большое количество акций протеста. Позже в Латвии был принят новый закон, запрещающий преподавание на русском в частных вузах.