Латышская журналистка Элита Вейдемане, известная своими многочисленными русофобскими высказываниями, призывами и доносами, опубликовала на портале Nra.lv новую колонку, в которой возмущается тем, что русские жители Латвии желают получать материалы о мерах по борьбе с коронавирусом на родном языке. По мнению Вейдемане, все лояльные жители страны давно уже должны были выучить латышский язык и получать все услуги только на нем.
«Одна моя соседка, выгуливая собаку, поинтересовалась моим здоровьем и спросила, не болеем ли мы коронавирусом. Она 70-летняя на вид русскоязычная, старающаяся говорить по-латышски. Я ответила, что не болеем, потому что соблюдаем осторожность и не нарушаем запреты. Соседка заметила, что „в ваших газетах много всякого пишут“. Я удивилась: „Вы читаете наши газеты?“ Да, говорит, я и телевизор стараюсь по-латышски смотреть, меня внуки уговорили. Не знаю о своей соседке ничего. Гражданка ли она Латвии? Родилась здесь или приехала вместе с родителями, вместе с очередной волной мигрантов? Каковы ее взгляды? Что она думает о Латвии? Не знаю. Но ее желание порадовать меня своими начальными знаниями латышского было мне симпатично. Значит можно, если захотеть. Можно, если есть интерес и — я надеюсь — уважение. К тому же она именно из латышских СМИ получает необходимую ей информацию о коронавирусе. Не слышала от неё ни слова о том, что ей приходится прервать поток информации, потому что он не на родном языке…», — пишет Вейдемане.
Она недовольна тем, что эксперт Ольга Проскурова на «Латвийском Радио» заявила, что «у русскоязычной аудитории в Латвии есть право быть информированной». Вейдемане негодует: «Простите, разве кто-то оспаривает это право? И что в принципе означает „русскоязычная“? Это такая аудитория, которая слышит только русский? Тогда почему она слышит только русский? Меня всегда удивляет эта установка — что в Латвии есть конкретная „аудитория“, которой полагаются привилегии, потому что она, как оказалось, перманентно дискриминируется уже десятки лет, если не столетиями. А правда, в каких областях она, простите, дискриминируется? Разве этой аудитории запрещают слушать русскую музыку с вещающих по-русски радиостанций, которых в Латвии по меньшей мере с десяток? Разве ей запрещено читать русские книги и прессу? Разве эту аудиторию не обслуживают по-русски? Латыши же такие любезные, что готовы и с утюгом говорить по-русски, если они его успели выучить в русском детском саду… Тридцать лет со дня обретения независимости — это достаточно длительный срок, чтобы наконец ликвидировать ущерб, нанесенный двуязычным информационным пространством».
«Если кто не помнит, я напомню: в Латвии государственный язык — латышский, и из этого пункта конституции проистекает все остальное. И у каждого жителя Латвии есть право выучить латышский язык и получать информацию о событиях в стране, где живут граждане Латвии и те, кто не хочет ими быть. Тогда о какой дискриминации речь? Есть только право выбора: быть гражданином конкретной страны или изображать отделившегося, ничего не соображающего лоха. Часто кажется, что дискриминируемые (обделенные) обиделись на Латвию за ее существование — и за это нужно сказать спасибо одному-другому медитирующему на русском СМИ, включая некоторые, пишущие на латышском, но опирающиеся на профессоров двуязычной коммуникации…Однако, к счастью, не все латвийские русские вступили в кружок обделенных. Не все принимают участие в устраиваемых советской офицерской мадам шествиях против перевода школ на государственный язык обучения и не все участвуют в прайде „победы“ на 9 мая», — пишет Элита Вейдемане.
Она заключает: «То, что русские в Латвии такие разные — от понятливого, интеллигентного отношения к латвийскому государству, до люмпенов, шутов, ожесточенных против всего латышского — возможно, кроется в различном происхождении местных русских. Одни происходят из старообрядцев, которые живут в Латвии с XVIII века, вторые — советские мигранты и потомки оккупантов. Но это тема для более глубокого исследования. А пока важно перестать разговаривать с утюгами по-русски. С ними вообще не нужно разговаривать».