Румынскую певицу Паулу Селинг вынудили извиниться за фразу на русском языке «Молодец, Молдова!», передает портал Point.
В финале национального отбора на «Евровидение-2026» член международного жюри из Румынии вышла на сцену и поздравила публику словами «Молодец, Молдова!». В ответ десятки пользователей раскритиковали выбор языка. Среди наиболее заметных реакций — комментарий бывшего пресс-секретаря правительства Молдавии Даниеля Водэ, который написал:
«Паула Селинг, добрый вечер! Я услышал „Молодец“, прозвучавшее из ваших уст в прямом эфире общественного телевидения. Некоторые люди в Молдове поняли это послание. Но вы застали нас врасплох выбранным языком. Молдове не нужен перевод, чтобы ее поздравлять. Для ясности: официальный язык Республики Молдова — румынский».
После волны критики Паула Селинг принесла публичные извинения на своей странице в Facebook❶.
«Мне удалось совершенно непреднамеренно создать неловкий момент перед моими братьями из Республики Молдова. Пытаясь быть милой и дружелюбной, я использовала слово, не осознавая, что оно относится к русскому языку и может вызвать недовольство. Узнав, что это русское слово, я поняла причину реакции», — пояснила она.
Селинг подчеркнула, что ее намерение не носило политического характера и не было направлено на оскорбление кого-либо.
«Это была ситуация человека, который не слишком хорошо разбирается в уличном жаргоне. Проводя много времени в разных кругах Республики Молдова и работая со многими музыкантами, я часто слышала это слово как знак одобрения и переняла его, считая, что это что-то доброе. Да, я ошиблась и ни на секунду не подумала о возможных коннотациях этой фразы», — отметила артистка.
❶Экстремистская организация, запрещена на территории РФ


Гидрометцентр: 17 июля в Москве до +22 градусов, без осадков
Daily Mail: Землетрясение у берегов Флориды могло быть испытанием нового оружия
Взрывы прогремели в Сумах
ВВС США нанесли удары по транспортной инфраструктуре Ирана
В Белгородской области один человек погиб и один ранен при атаке ВСУ
Захарова проводила из Москвы немецкого посла цитатой из «Мастера и Маргариты»