Министерство образования Эстонии сформировало рабочую группу, которая к ноябрю составит детальный план полного изгнания русского языка из школ нацменьшинств, пишет err.ee.
Министр образования и науки Лийна Керсна (Партия реформ), отвечая на вопросы депутатов Рийгикогу, сообщила, что первое заседание этой группы состоится в уже пятницу. Ее возглавляет вице-канцлер Минобраза Кристи Винтер-Немвалтс, а в состав рабочей группы включены учителя различных школ и детских садов. Керсна отметила, что «детальный план действий вместе со сроками должен быть готов к ноябрю».
Министр уточнила, что «программа развития эстонского языка предусматривает полный переход на эстоноязычное образование к 2035 году — но если данной цели удастся достичь раньше, то это будет дополнительным плюсом».
По словам Керсна, «число иноязычной молодежи в школах с эстонским языком преподавания ежегодно увеличивается на 800−1000 человек». Министерство пообещало оплачивать для них по два дополнительных урока в неделю — по тем предметам, которые школа сочтет нужными.
Министр сослалась на пример эстоноязычной школы в городе Кохтла-Ярве, где число русских учащихся уже превысило число учеников, для которых эстонский является родным. «Родители все больше просят в школах с русским языком увеличить преподавание на эстонском языке», — уверяет Керсна.
Министерство также финансирует программы «языкового погружения» в русских школах и детских садах. В классах с «языковым погружением» уже учатся 7400 детей, а в детсадных группах — 3500.
Ликвидацию русских школ министр пытается обосновать «заботой» об их учениках. Керсна назвала «проблемой» ситуацию, при которой в эстонские университеты поступает слишком мало русскоязычных абитуриентов.
«В первую очередь, это связано с низким уровнем владения государственным языком. Государственный язык нельзя выучить, только лишь увеличивая объем изучения эстонского. В русскоязычных школах тоже следовало бы больше преподавать не только эстонский язык, но и на эстонском языке. Классы языкового погружения именно это и делают», — пояснила министр.
Он также заявила: «Когда дети уже освоили эстонский на достаточном для нормального общения уровне, важно укреплять контакты между двумя общинами. Чтобы у русскоязычной молодежи была возможность живого общения на эстонском».
Напомним, что прежнее правительство Эстонии 13 января внезапно ушло в отставку. Новую правящую коалицию сформировали с участием Партии реформ, уже неоднократно пытавшийся ликвидировать русскоязычное преподавание в учебных заведениях нацменьшинств.
Такой же точки зрения придерживается президент страны Керсти Кальюлайд. В конце декабря она дала интервью русскоязычным журналистам портала Delfi.ee, и в его ходе заявила: «Я считаю, что у всех детей в Эстонии должна быть возможность учиться на государственном языке, так как это именно тот язык, на котором, как мы ожидаем, люди в будущем будут вести дела. И я считаю, что совсем неважно, какой у семей домашний язык. И нельзя, прежде чем брать детей в школу, делить их по языковому признаку: чьи родители говорят на русском, идут в одну школу, а чьи родители говорят на эстонском — в другую».
Ей был задан вопрос: если дети сами хотят идти в русскую школу, то что в этом плохого? «В Эстонии один государственный язык — эстонский. И поэтому у нас нет обязанностей воспитывать детей на каком-то другом языке. Например, так же делает Германия: там всё обучение проходит на немецком языке». В то же время Кальюлайд дала понять, что считает желательным ликвидировать даже русскоязычные детские сады — это несмотря на то, что ее собственная дочь отдала ребенка именно в русский детский сад.
Ранее, пока Партия реформ сидела в оппозиции, правящая коалиция блокировала инициативы, направленные на ликвидацию русскоязычного обучения — «реформистам» не могла помочь даже поддержка Кальюлайд. Но после развала прежнего правительства президент поручила сформировать новый кабинет «реформистке» Кае Каллас. Теперь, получив пост премьера, Партия реформ пытается выполнить свои планы и лишить русскоязычных жителей (а они в Эстонии составляют свыше 25% населения) возможности учить детей на родном языке.