На этой неделе в Сейме Латвии обсуждались возможные поправки к «Закону об общественных СМИ», пишет Delfi.lv. Во время дебатов депутат Дагмара Бейтнере-Ле Галл (Новая консервативная партия) заявила о том, что в Латвии нет русскоязычных интеллектуалов.
Напомним, в начале года Бейтнере-Ле Галл подала поправку к «Закону об общественных СМИ», ограничивающую вещание в Латвии на русском языке, позже принятую Сеймом. Недавно депутат Регина Лочмеле-Лунёва (член оппозиционного «Согласия») призвала принять новую поправку, согласно которой СМИ обязательно должны выделить эфирное время для передач на русском языке. В качестве обоснования этого предложения «согласисты» заявили, что в противном случае русскоязычные Латвии «переключатся на каналы кремлевской пропаганды».
В свою очередь, коалиционные депутаты Эдвин Шноре (Национальный блок) и Вита Анда Терауда («Развитие/За!») указали, что «русскоязычные телепрограммы общественных СМИ в странах Балтии не пользуются особой популярностью и следует сфокусироваться на создании контента для интернета».
Во время дебатов Бейтнере-Ле Галл заявила, что «в Латвии нет ни одной интеллектуальной личности, говорящей на русском языке, способной оживить разговоры, глубокие дебаты о том, к чему на самом деле себя относят эти люди, чей домашний и родной язык является русским».
На это депутат Эвия Папуле сказала, что Бейтнере-Ле Галл должна извиниться, так как обидела часть общества. В свою очередь, депутат Мария Голубева («Развитие/За!») призвала Бейтнере-Ле Галл «подумать», назвав нескольких русскоязычных профессоров латвийских вузов.
Тем не менее предложение Лочмеле было отклонено, а руководитель ответственной комиссии Артусс Кайминьш сказал, что закон и в нынешнем виде не запрещает общественным СМИ выделять время на иноязычные передачи.
Как пишет латвийский политолог Данута Дембовская, проблема с заявлением Бейтнере-Ле Галл заключается не только в том, что это оскорбительно. «А в том, что, во-первых, мадам (и что важно — далеко не только она, а многие из тех, кто мнит себя латышской элитой) так видит. А, во-вторых, в том, что это „так видит“ — цель и мечта. Для этого, например, нужна реформа школ нацменьшинств. Не для знания языка, поверьте. Это скорее инструмент социальной сегрегации: хочешь быть успешным (сделать карьеру, стать интеллектуалом, попасть в элиту) — учись по-латышски. И лучше — не в простой школе, а в государственной гимназии. Ибо, как завещала еще Сармите Элерте (экс-министр культуры Латвии. — EADaily), „латышом ты можешь не родиться, но стать“. Мадам Ле Галл по сути доразвила эту мысль: латыш — это автоматически интеллектуал, а русский… ну кто-то же должен заниматься неквалифицированным трудом. Давайте уж не будем стесняться: Ле Галла по сути говорила об этом», — отмечает Дембовская.
«Этническая политика государства со стремительно сокращающимся населением направлена уже не столько на выдавливание жителей из страны, сколько именно на социальную сегрегацию, создание социального гетто по признаку этнического происхождения. Выбраться из него несомненно можно, но „став латышом“ (Что утопия: если для трети учащихся в классе госгимназии родной язык — русский, то запустятся иные механизмы. Но это уже другая история). Маргинализация русской среды все же цель. Государство имеет для этого много инструментов — система образования, языковое законодательство, регулирование масс-медиа, что, соответственно, в перспективе сужает возможность появления новых русскоязычных лидеров мнений. Таковы обстоятельства. Да и многие русскоязычные интеллектуалы давно нашли себе применение за пределами Латвии. Потому-то так тоскливо, что в Лондон сейчас к друзьям погостить-поговорить не съездишь… Но есть то, о чем нам здесь говорить по-русски неприятно, но надо: маргинализация, увы, действительно происходит», — отмечает политолог.
Она ссылается на соседнюю Эстонию, где о схожих процессах публично говорят политики, за которых голосуют русскоязычные граждане. «Тот же мэр Таллина Михаил Кылварт не стесняется произнести слово „маргинализация“ в отношении части русскоязычного населения. О том, что русскоязычные беднее. О том, что русскоязычные живут в определенных микрорайонах. Ситуации, конечно, не зеркальны, но аналогии — есть. В Латвии мы об этом стыдливо молчим. Вернее, говорим — по старой интеллигентской привычке — на кухнях. Пока есть кому говорить — тут мадам Ле Галл все же ошиблась. Кстати, Кылварт и слово „интеграция“ очень не любит — и я его понимаю. Этому интервью с мэром Таллина — больше года: тут интересен не столько уже, наверное, устаревший событийный ряд, а именно риторика. Но для Латвии немного — „назад в будущее“», — заключает Дембовская.