Государственный суд Эстонии отказался принять в производство кассацию, оспаривающую решение Таллинского окружного суда, признавшего законным отказ Департамента полиции и погранохраны вписать в паспорт русскоязычного гражданина Эстонии его отчество. Глава правозащитного центра «Китеж» юрист Мстислав Русаков, судившийся за право вписывать отчество в паспорт, объяснил на портале Delfi.ee, почему он считает это важным.
Юрист напоминает, что после выхода Эстонии из СССР из удостоверяющих личность документов исчезли отчества. «Совершенно оправданная мера в отношении эстонцев, у которых отсутствует традиция включать патроним в полное национальное имя. Но это выглядит не слишком справедливым по отношению к русским, украинцам, белорусам и другим народам, у которых отчество является неотъемлемой частью полного национального имени. До некоторого момента вопросы, связанные с присвоением имен, были отданы на откуп внутреннему законодательству государств. В нашем случае это выглядело примерно так. Если в Советском Союзе государство признает отчество, то оно в паспорте есть — причем даже у тех, кто не очень-то этого и хочет. Точно также, если Эстония отчества не признает, то ничего не поделаешь — живи себе дальше без отчества. Однако 1 февраля 1995 года Совет Европы принял Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств. Согласно ч. 1 ст. 11 этой конвенции стороны обязуются признавать за любым лицом, принадлежащим к национальному меньшинству, право пользоваться своей фамилией, именами и отчеством (патронимом) на языке этого меньшинства, а также право на их официальное признание в соответствии с условиями, предусмотренными их правовыми системами», — пишет Русаков.
«Таким образом, право на официальное признание полного национального имени получило статус „права человека“, т. е. неотъемлемого права каждого человека, и международную защиту. 21 ноября 1996 года Рамочная конвенция была ратифицирована эстонским парламентом. Таким образом, Эстония признала ее действие на своей территории. Рассмотрим более подробно, что сие означает. П. 68 Пояснительного доклада к Рамочной Конвенции о защите национальных меньшинств объясняет применение ч. 1 ст. 11 Рамочной Конвенции следующим образом: „Принимая во внимание практическое значение этого обязательства, положение сформулировано таким образом, чтобы дать возможность Сторонам применять его в свете своих собственных особых обстоятельств. Например, стороны могут использовать алфавит своего официального языка для написания в фонетической форме имя (имена) лица, принадлежащего к национальному меньшинству“. То есть в нашем случае полное национальное имя (включая отчество) должно быть вписано в удостоверяющий личность документ латиницей и с учетом эстонской фонетики», — подчеркивает правозащитник.
Таким образом, по мнению Русакова, право на отчество в Эстонии существует уже более двадцати лет. «Осталось выяснить, сколько в Эстонии людей с отчеством в паспорте. Правильный ответ — ни одного. В Эстонии уже стало традицией иметь „мертвые“ правовые нормы и международные обязательства. Они вроде как есть в законе (как право на обучение в гимназии на русском языке) или другом нормативном акте, но на практике эти права отсутствуют. Эстонские суды категорически отказываются официально признавать отчество. Почему? Наверное, потому что могут. Нарушение права на отчество со стороны государства не влечет за собой каких-то санкций. В данном случае применяется „мягкое право“. Контрольным органом здесь является Консультативный комитет Совета Европы по выполнению Европейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. 19 марта 2015 года в своем IV заключении в отношении Эстонии Комитет уже в четвертый раз сделал государству рекомендацию найти в сотрудничестве с представителями национальных меньшинств подходящее правовое решение для регистрации отчества в официальных документах (п. 76). Как показывает практика, в том числе судебная, пока сотрудничество имеет форму „Сигнал посылаем: „Вы что это там?“ — А нас посылают обратно“. Ситуация с отсутствием официального признания отчества в Эстонии вызывает также озабоченность у Комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации. Чтобы не сбивать с толку, уточню, под расовой дискриминацией в международном праве понимается любая дискриминация по национальному признаку», — отмечает Мстислав Русаков.
Правозащитник напоминает, что Эстония в своих официальных 10-м и 11-м периодических докладах об исполнении Международной конвенции по ликвидации всех форм расовой дискриминации, охватывающих период с 2008 по 2012 год, заявила, что присоединилась к Рамочной конвенции о защите нацменьшинств. Теперь, в соответствии со статьей 3-й конституции Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств как документ международного права является неотъемлемой частью правовой системы Эстонии. «То, что Рамочная конвенция исполняется весьма избирательно, Эстония скромно умолчала. Свет на истинное положение вещей помогло пролить НКО „Русская школа Эстонии“, которое в июле 2014 года в своем альтернативном отчете для Комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации помимо прочего сообщило о том, что положение Рамочной конвенции, касающееся права на официальное признание отчеств как не исполнялось, так и не исполняется. Это не осталось незамеченным, и Комитет ООН рекомендовал „принять меры по удовлетворению потребности меньшинств в самоидентификации в частности путем содействия использованию отчества в рамках соответствующих административных мер“. Чисто технически вопрос с официальным признанием отчества решается не просто, а очень просто. Для этого вовсе не надо ломать систему, выдумывать новые образцы паспортов и т. д. Согласно ч. 3 ст. 9−1 закона об удостоверяющих личность документах, если имя превышает 15 знаков или фамилия превышает 28 знаков, то в полном виде они вписываются на другую страницу паспорта. Что мешает по желанию человека внести на другую страницу паспорта полное национальное имя с отчеством? Именно таким путём пошли в Латвии. В латвийском паспорте полное национальное имя может быть внесено на соседнюю страницу паспорта. Конечно, отчество в паспорте не решит ни одной социальной проблемы. На хлеб его точно не намажешь. Но для многих людей это важно с психологической точки зрения. Важно понимать, что твое государство уважает тебя как представителя национального меньшинства и готово признавать твои национальные особенности. И больше всего в этой истории удручает отношение Эстонии к международным нормам. Ведь здесь речь не идет о создании нового права, а только лишь о возможности использовать то, что уже как бы есть», — заключает Русаков.
Напомним, что несколькими годами ранее подобная коллизия имела место и в соседней Латвии, но там она завершилась по-другому — русским жителям государства разрешили вписывать в паспорт свои отчества. Соответствующее решение в декабре 2012 года принял Административный районный суд республики по итогам рассмотрения иска жителя республики. Истец добивался, чтобы в паспорте было указано его отчество. Юрист Алексей Димитров, представлявший интересы этого человека, пояснил, что Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств, подписанная Латвией, подразумевает, что в паспорт вносится полное имя его обладателя (если речь идет о русском языке, то в такие данные включается и отчество).
Суд с подобной позицией согласился. Напомним, что в латвийских паспортах русские имена и фамилии, в соответствии с законодательством Латвии, записываются в соответствии с их латышским написанием (например, Ivans Ivanovs). Владелец, правда, имеет право внести в документ также оригинальную версию имени латиницей (Ivan Ivanov). Последние три года, в соответствии с решением суда, обладатель латвийского паспорта может внести в документ и латинское написание своего отчества.