Минобрнауки Латвии: К педагогам, которые не преподают на латышском, применим меры

полная версия на сайте

Латвийский министр образования и науки Карлис Шадурскис не намерен форсировать перевод школ нацменьшинств на латышский язык обучения. Но его всерьез тревожит, насколько хорошо педагоги владеют государственным языком и получают ли русские дети тот объем уроков на латышском, который им предписан по закону. Такие заявления Шадурскис сделал в эфире программы «Действующие лица» на «Латвийском Радио-4».

В частности, министр сообщил, что «придерживается старого доброго принципа: не сломано — не чините». По его мнению, если программа билингвального обучения в средних школах осуществляется точно в тех пропорциях, которые прописаны в законах, то у школьников нет проблем со знанием государственного языка. Ознакомившись с результатами централизованных экзаменов, Карлис Шадурскис признался, что не видит особой разницы между показателями латышских школ и учебных заведений, реализующих программу образования национальных меньшинств.

Министра больше волнует другое: «Наша проблема не в том, что дети не знают латышский язык, а в том, что его не знают учителя. Я понимаю, что трудно учить язык, когда у вас седая голова. Но переходный период был очень длинным, и нам нужно думать о том, чтобы преподаватели, которые работают билингвально, имели достаточно высокий уровень знания латышского. Что будет делать с этой проблемой министерство? Не ждите революций и крестовых походов! Мы будем готовы помочь тем директорам и педагогам, которые хотят совершенствоваться. Но если мы увидим, что такого желания нет, то, конечно, придется принимать меры. Каждому педагогу нужно думать о своей квалификации и соответствии должности: инструменты учителя — это педагогические навыки, знания предмета и владение языком», — сообщил министр.

Известный деятель русской общины Латвии, педагог, директор школы «Сигма» Елена Матьякубова так прокомментировала высказывания Шадурскиса порталу Ves.lv: «Я концептуально не поддерживаю полный перевод школ нацменьшинств на государственный язык — ввиду ущербности этого процесса для полноценного обучения детей». Как указала Матьякубова, главные функции, которые возложены на язык — информативность и коммуникативность. Соответственно, дети должны знать латышский настолько, чтобы уметь свободно на нем общаться. Но нет смысла учить на неродном языке углубленно все предметы — полезнее сконцентрироваться на тех нескольких, что будут нужны им для освоения будущей профессии. Что касается учителей, то, по словам Матьякубовой, педагог всегда нуждается в повышении квалификации. Язык — это один из инструментов из арсенала его работы, но далеко не единственный. «Не все, кто подготовили блестящих пианистов, сами были выдающимися музыкантами. Тот, кто великолепно знает латышский язык, вовсе не обязательно может хорошо преподавать свой предмет. Я не вижу проблемы сегодня в учителях. Уровень преподавания в школах очень неровный, в разных учебных заведениях реализуют разные программы. Но в чем причины плюсов и минусов, сказать невозможно, потому что у нас нет качественных исследований результатов билингвального образования — взвешенных, неангажированных, политически нейтральных. Вот это давно уже нужно было организовать», — подчеркнула эксперт.

Напомним, что Карлис Шадурскис печально прославился в 2004 году, когда уже занимал пост главы Минобрнауки. Тогда он проводил крупномасштабную «реформу», призванную обеспечить полный перевод школ нацменьшинств на латышский язык. Это вызвало в стране массовые акции протеста местных русских, а Шадурскис в их среде получил прозвище «Черного Карлиса». В итоге в школах нацменьшинств оказался принят компромиссный «билингвальный вариант». Однако нынешний Кабинет министров под руководством Мариса Кучинскиса объявил, что намерен разработать план перехода на единый стандарт образования на латышском языке во всех государственных и муниципальных школах и начнет его реализацию. Данное обязательство включено в окончательный проект правительственной декларации. Шадурскис, однако, подчеркнул по этому поводу, что в декларации не указано, в какой срок данную задачу следует выполнить.

Постоянный адрес новости: eadaily.com/ru/news/2016/04/06/minobrnauki-latvii-k-pedagogam-kotorye-ne-prepodayut-na-latyshskom-primenim-mery
Опубликовано 6 апреля 2016 в 00:58