Меню
  • USD 75.89 -0.42
  • EUR 90.99 -0.33
  • BRENT 66.98 +0.22%

Итальянский телеканал извинился за фразу «польский лагерь смерти»

Стоп-кадр итальянского фильма.

Общественное телевидение Италии RAI извинилось за фразу «польский лагерь смерти» в отношении немецкого нацистского концентрационного лагеря смерти Освенцим. Извинения стали результатом вмешательства посольства Польши в Риме.

Термин «польский лагерь смерти» был использован в транслированном видеосюжете о графическом романе о Холокосте, подготовленном двумя подростками из Лигурии. Одна из главных героинь — маленькая итальянка, доставленная в Освенцим.

В итоге вмешалось посольство Польши в Италии, заявив, что в средстве массовой информации появилась формулировка, несовместимая с определением, установленным ЮНЕСКО. В сегодняшнем выпуске новостной передачи ведущий зачитал короткое заявление, извинившись за фразу.

EADaily дополняет, что не так давно англоязычный журнал Politico опубликовал «Карту концлагерей Польши», сообщая о будущем госсекретаре США Энтони Блинкене, чей отчим пережил Холокост в Освенциме. После обращения официальной Варшавы в дирекцию журнала исторический ляп был заменён.

Вместе с тем не надо забывать о массовом пособничестве поляков в строительстве и обслуживании немецких концлагерей на территории оккупированной Польши. Несколько лет назад глава Центрального совета евреев в Германии Йозеф Шустер сказал, что если официальная Варшава пытается предать забвению часть истории Холокоста, связанной с причастностью поляков к убийству евреев, «то этой попытке нужно противодействовать».

Постоянный адрес новости: eadaily.com:8080/ru/news/2021/03/03/italyanskiy-telekanal-izvinilsya-za-frazu-polskiy-lager-smerti
Опубликовано 3 марта 2021 в 15:54
Все новости
Загрузить ещё