Меню
  • USD 72.85
  • EUR 85.41
  • BRENT 75.49

СМИ: в Латвии борются с использованием русского языка в повседневной жизни

Фото: Gorod.lv.

Латвийский певец Лаурис Рейникс пожаловался в соцсетях на турецкую авиакомпанию Turkish Airlines, стюарды которой прощаются с пассажирами на рейсах из Риги и обратно на английском и русском языках, но не на латышском. В авиакомпании пообещали изучить вопрос, пишет «Sputnik Латвия».

Музыкант недоволен тем, что сотрудники Turkish Airlines, общаясь с пассажирами на латвийских рейсах, используют два языка, ни один из которых не является латышским. «Дорогие Turkish Airlines, пожалуйста, скажите вашим стюардам, что Letonya — это турецкое слово, которое обозначает Латвию. «Welcome on board of a flight to Riga in Letonya» звучит бредово на английском. Кроме того, после посадки фразу «Bye, bye & Do svidanye» следует заменить на «Bye, bye & Uzredzēšanos!», — написал Лаурис Рейникс на своей странице в Twitter. Служба поддержки турецкой авиакомпании ответила музыканту, поблагодарив за обращение и пообещав, что компетентное подразделение авиаперевозчика займется этим вопросом.

Накануне аналогичное по содержанию обращение, только уже в адрес транспортной компании, сделала жительница Лиепаи. Она рассказала в телепередаче Bez Tabu, что водители рейсовых автобусов и микроавтобусов включают в салоне громкую русскую музыку, передает skaties.lv. «Езжу на микроавтобусах дважды в день и, по меньшей мере, раз в день слышу русскую музыку. И весь салон ее слышит. Нужно слушать хотя бы что-то местное. Туристы едут в Лиепаю или Ригу, садятся в „микрушку“, а там русская музыка! Фанатеем по России?», — жалуется лиепайчанка Лига. Реагируя на ее жалобу, работники самоуправления посоветовали предприятию-перевозчику провести работу с шоферами.

Глава Лиепайского управления общественным транспортом Улдис Зупа считает, что громко слушать музыку в салоне общественного транспорта нельзя, вне зависимости от того, на каком языке исполняются песни. В свою очередь исполнительный директор Лиепайского автобусного парка Марис Албергс заявил, что использование радио в машине — личное дело каждого водителя. Он может слушать радио фоном, чтобы узнавать важную информацию о погодных условиях или ситуации на дорогах — при условии, что оно поставлено на малый уровень громкости. «Радио не включают для того, чтобы доставить удовольствие пассажирам», — отметил он.

Напомним, что в Латвии только один государственный язык — латышский. Русский имеет статус иностранного, несмотря на то что является родным почти для 35% жителей страны. За соблюдением того, чтобы в официальной сфере применялся лишь латышский, строго следит Центр государственного языка. В поле зрения ЦГЯ оказываются политики, «злоупотребляющие» русским или плохо знающие латышский, бизнесмены, вывешивающие нелатышские вывески, предприятия и организации, рассылающие буклеты на иностранных языках и сотрудники которых общаются с клиентами не на латышском, гастрольные концерты и даже школьные выпускные. Конфликтные ситуации в связи с незнанием латышского языка или нежеланием на нем разговаривать возникают регулярно и широко обсуждаются.

Так, недавно большое внимание привлек рассказ актрисы, бывшего депутата Сейма Аусмы Кантане-Зиедоне. Она в интервью журналу Ieva поведала, что в ноябре прошлого года была так разгневана поведением русскоязычного таксиста, что решила позвонить мэру Риги Нилу Ушакову. По словам актрисы, она намеревалась отвезти белье в прачечную и вызвала такси. Шофер плохо понимал по-латышски, но в конце концов им удалось объясниться, и он доставил ее по нужному адресу. «Я отвезла белье, но внутри все кипело… Завтра моей стране исполнится 100 лет, а мне все также надо говорить по-русски! Поняла, что мне надо с кем-то поделиться, иначе сердце разорвется», — рассказала народная артистка Латвийской ССР. Найдя в своем телефоне номер Ушакова, она позвонила. Ушаков ответил сам, Кантане-Зиедоне представилась, после чего она поведала ему, как «сердце рвется из груди» из-за того, что в родной стране ее не понимают по-латышски.

«Как такое возможно? В конце 80-х — начале 90-х из-за двуязычия латышский народ был почти уничтожен, еле дышали… В 2012 году вы организовали референдум о языке, чтобы латыши оказались в схожей ситуации», — рассказала актриса о своем разговоре с Ушаковым, который превратился в монолог, поскольку мэр, по ее словам, молчал и ничего не отвечал. Это актрису не остановило, и она продолжала возмущаться. «Я продолжала и сказала, что он может признаться, что сам такой же, как Альфред Рубикс, — убежденный коммунист, который оставался им и после заключения. Мы идеологические противники. Молчание продолжалось. В конце концов поблагодарила, что он меня выслушал и положила трубку», — рассказала Аусма Кантане-Зиедоне.

Еще один из подобных случаев последнего времени связан с известной в Латвии оперной певицей Эвитой Залите. «Остатки снега на улицах Риги! Немного соли и готово! Когда я спросила, не лучше было бы собрать этот снег либо разделить кучу, он ответил мне на чистом русском языке, мол, я снега в жизни не убирала», — написала певица в Facebook. Позже артистка отредактировала свой пост, убрав из него упоминание о русском языке. Однако публикация к этому моменту уже имела десятки перепостов и комментариев. Развернулась целая дискуссия на тему русского языка и русских в Латвии вообще.

Так, пользователь Marcis Kols, комментируя пост Залите, написал: «Русские остаются русскими. Скоро везде в Латвии будете говорить только по-русски? Что тогда случится?» В ответ Ingrita Ostrovska заявила: «Уже не „скоро“ — это уже произошло. По-русски говорят везде, где есть хотя бы один русский, в том числе в государственных учреждениях и в частной жизни. Это результат латышской толерантности и учтивости». Вставила свое замечание и сама Залите. «Я придерживаюсь убеждения, что каждый, кто живет в Латвии, должен знать латышский язык. Я стараюсь не обобщать, потому что сама происхожу из смешанной семьи и знаю лояльных Латвии и интеллигентных русскоязычных людей», — написала певица.

Нашлись и благоразумные пользователи, которые от национальной темы вернулись к вопросу о дворниках и заснеженных тротуарах. Пользователь Nils Treijs заметил: «В латышском городе Цесисе тоже страшно ходить. Все же тупость никак не связана с национальностью. А с языком еще меньше». Jānis Mudrovs добавил: «У глупости нет национальности». Jānis Jaudzems возмутился националистическими комментариями: «Я иногда не понимаю: те, кто ужасно старается разжечь ненависть против русских, получают за это зарплату? То же касается русских. Просто не понимаю, почему из-за нескольких индивидов всех кладут в один мешок». В дискуссию вернулся и Marcis Kols, который, как выяснилось, хотя бурно комментирует посты, но дела до Латвии ему нет. «Мне нет дела до Латвии. Терпят те, кто там остался. Те, кто не может терпеть, могут сохранить себе нервы. Есть вторая жизнь за рубежом», — написал Marcis Kols.

Постоянный адрес новости: eadaily.com:8080/ru/news/2019/03/08/smi-v-latvii-boryutsya-s-ispolzovaniem-russkogo-yazyka-v-povsednevnoy-zhizni
Опубликовано 8 марта 2019 в 11:52
Все новости

18.09.2021

Загрузить ещё